茭白小说 > 都市言情 > 神级明星系统

第1989章 狂生

推荐阅读: 随身带着仙界垃圾桶死神漫游二次元快穿大佬又在反套路洪荒之大金乌最强猛将闯隋唐红楼之违和黛玉绝世狂婿横推从养生拳大成开始穿越全能网红漫威太阳神相亲后,我科学家的身份被曝光西游:刚上封神榜,收割诸天香火克苏鲁美食大全快穿:炮灰打脸攻略我有一剑藏百年李轩赵新月我在三国当潘凤佛爷棍下不留生食戟之从中华料理开始校园最强修仙女扮男装:天才夜殿,太腹黑!逍遥农场兽世撩夫:生崽种田一手抓抗日之特战军魂防不胜房他自远方而来魂燃烟世丹武尊圣超级兵王俏总裁我在圣墟登录遮天第一佳婿浪姐从抽盲盒开始伊人归来男神大人,别过来!中介崛起的富豪宠婚成瘾:凌少求离婚全球杀神天道保镖霸爱娇妻:影帝,求放手大周枭雄无敌修真系统唐末大军阀在漫威的霍格沃茨修仙炼金术士我的盗墓生涯周元李清舞倾世妖孽:绝色魔妃戏鬼帝三国小霸王都市第一神医我开启了妖魔乱世我有无数神医技重生之这生无悔九千岁公主殿下同桌太帅是个麻烦至尊战王首富从投资开始修罗天帝官场风月录神奇教练萧阳叶云舒豢仙神陆林帘湛廉时九鬼压棺军团召唤全民领主:从亡灵开始百倍增幅我比阿p还能整活官居一品反派大佬把娇妻人设玩崩了校花的近身高手快穿女王:苏遍全世界枪魔霸世放纵的青春期动画世界大冒险斗罗之绝影斗罗火影忍术大宗师九龙至尊昭魂令大秦摄政王随机做梦变成龙兽宠妖娆:亲亲兽夫来生崽签到从拳皇开始我真不是荒野吃播系统之悠闲医色生香小神医:开局九张婚书青梅煮酒为谁斟异界之铠甲传说EXO之愿得一人心重生农女巧当家古董局中局2清明上河图密码我的女儿是女巫无限虐杀进化综艺之谐星传奇暖妻入怀快穿男神的小可爱首席继承人重生之楚楚动人我在东京创造都市传说大靖日月逍遥农夫我就是长生不死暖妻入怀天下第一穿越之弃妇荣归从当爷爷开始快穿系统反派要逆袭重生之我为仙祖玩出个科技帝国快穿:这只反派略毒皇后保卫战高手下山之我真不想祸害师妹们陆水最强仙农娇妻很大牌:影帝大人别傲娇我的极品美女上司大秦:摊牌了,我是秦始皇邪帝诱宠:腹黑丹妃,太可口!我不是东亚病夫牧神记瓦洛兰没事
“咱们先抛开那小子狂不狂不说,只说这本西游记的质量,我看就算比古典四大名著,也相差不远。你们想想,以老师现在在国内专业界的地位,能打动的他还能有什么?”
  众人闻言互相看了看,似乎恍然都明白了过来。
  “其实老师上次肯帮孔荣学翻译,也是看到了作品以后才决定亲自出手的。所以说现在能打动老师的,也就只有作品本身了。”
  “话这么说,虽然没错,但我觉得这本西游记哪怕是老师亲自来翻译,也不是那么容易搞定的。我这么说,当然不是怀疑老师的能力,而是这部书翻译的难度,实在太大了,光是前期准备工作就够让人头痛的了。而且这本书,打戏多,场面大,光动态对等吧,就没那么容易。还要体现文学性,用英文想要体现文言文的文学性,难度有多大,你们也都知道。我看就算咱们一起给老师打下手,一年之内也未必能搞得定,况且还有别的书要翻译。现在是时间短,任务重,我看这个事,不好办。”
  众人闻言也是纷纷点头……他们这些日子都看了西游记,虽然都没看完,但对西游记的翻译难度,已经有了基本的共识。现在的问题是,翻译的太仔细了,太浪费时间,太潦草了,又怕影响团队声誉,所以夹在中间,都感觉这件事不好解决。
  众人闲聊了一会,接待室的房门再次被推开。
  董安德、田振波,还有作协的几个人,一同走进了接待室。
  房间内的众人见状,急忙站了起来和田振波打招呼。
  田振波礼貌的和众人客气说笑了几句,跟着一行人一起来到了会议室。
  会议室依旧有人等在那里,基本上都是参加这次劳伦斯奖评选的作者。
  这些作者见到田振波和董安德一行人走了进来,急忙站起来打招呼。
  田振波感觉少点什么,四下看了看,转而对身边的工作人员道:“张余怎么没来?”
  工作人员急忙回应道:“刚才打电话了,说是塞车,能晚点来。”
  田振波点了点头,没说什么,转而望向了一边的董安德,道:“董教授!那咱们就先紧着来的人开始吧!”
  这时候一个拎包的学生,走了过来,拿出了一份资料,递给了董安德。
  ……
  当张余下了出租车的时候,时间已经晚了近两个小时了,把他也是郁闷的不行。虽然经常听电视上说,京城喜欢塞车,但塞了这么长时间的,他还是第一次遇到。
  张余背着包急三火四的跑进了作协大楼,当他推开会议室的大门,房间的众人都条件反射的望向了他。
  “不好意思,塞车来晚了。”张余一脸歉意的道。
  “行了,去坐着吧!一会就到你了。”田振波指了指一边的沙发。
  张余来到了沙发上坐好,听着董安德和一位作者交流着作品翻译的事情。
  又过了一段时间,直到会议厅内的除张余外的其他作者,基本上都没有什么问题了,董安德才望向了张余,道:“张先生!关于你的那部作品,这几天我也回去看了一下。虽然没看完,但我和团队研究了一下,都认为你的作品,是这次参选的所有作品当中,翻译难度最大的一本。所以我想亲自帮你翻译!不知道你的想法怎么样?”